|
Post by Archer on Jun 10, 2009 15:32:50 GMT
^ I can't understand a word.....does your comp have Jap language support?
It's supposed to be this PW - Phoenix Wright=フェニックスライト
Phoenix=フェニックス Wright=ライト
|
|
|
Post by Phoenix Wright on Jun 10, 2009 16:46:18 GMT
Thats exactly..... HEY! I didn't put those weird letters down.... But thats what it is. ^^
Hoping this works....
Grr nvm
|
|
|
Post by kuchikiyorume on Jun 23, 2009 2:01:09 GMT
I know a bit of Japanese and I can type with the characters. Muhahaha.
クチキ ヨルメ
(Random: わたし は クチキ ヨルメ です。 クチキ ビャクヤ は わたし の おっと です。 から は わたし の です。 あなた の でわ ありません。)
|
|
|
Post by altomarelatios on Jul 24, 2009 12:19:04 GMT
I see people writing ファルザーSP when they mean Falzar SP (Final Boss, powered up once, in MMBN6) so maybe Falzar FZ is: ファルザーFZ
|
|
|
Post by Admin on Jul 24, 2009 13:05:28 GMT
my username... IS IN JAPANESE (romaji) OH DAMN! SNAP! xD
*calms down* soz lol.
|
|
|
Post by Morph on Jul 28, 2009 0:43:05 GMT
Here is some name of important users:
Lordzx = 主zx Freepoint = 無料のポイント Master Chief = マスターチーフ
|
|
|
Post by Rune Knight on Sept 19, 2009 4:22:41 GMT
Well here are mine
RyuuseiEXE=—¬¯EXE Rune Knight=ƒ‹[ƒ“‚Ì‹RŽm
|
|
|
Post by 999blb on Oct 19, 2009 13:21:18 GMT
Here's Mine: 999blb (M—Š‚Ì’²®Ší)
999blb didn't change because it isn't a word, but Moderator of Trust did because they're words.
|
|
|
Post by michael472 on Oct 19, 2009 15:17:52 GMT
uh, what?? it's just random characters. mine is like, だれも or something.
|
|
|
Post by Archer on Oct 24, 2009 8:18:39 GMT
Kk, guys here's your names in Jap.
RyuuseiEXE - 流星EXE literally means shooting star EXE or falling star EXE. (Yes, you're right, ryuusei no rockman means rockman of the shooting star.)
Rune Knight - ルーンの騎士 same meaning but just inverted and became knight of rune.
999 blb Moderator of Trust - 999blbモデレータ信託 not really clear on this one....I think it's trustful moderator or something.
Nobody - 誰も just as the english name is, Nobody. (Doesn't change because it's just one word.)
Finally, my new name xD Kazuma - 和麻 also written as 和真, 一馬 and 一真
|
|
|
Post by Kyonko on Nov 9, 2009 21:06:16 GMT
Kyonko = ƒLƒ‡ƒ“Žq -u-
|
|
yugi9999
Dunce
{S=0}
WHY WAS MY LAST STATUS SO CRINGE AHHHH
Posts: 5
|
Post by yugi9999 on Nov 9, 2009 21:58:41 GMT
Here's mine.
YinYangDragon:日本語
YYD:日本語 (same thing)
|
|
|
Post by michael472 on Nov 10, 2009 6:14:40 GMT
might wanna fix that. lol
|
|
|
Post by altomarelatios on Nov 10, 2009 7:50:20 GMT
Here's mine. YinYangDragon:日本語 YYD:日本語 (same thing) ^ FAIL! xD
|
|
|
Post by Archer on Nov 10, 2009 15:13:14 GMT
Here's mine. YinYangDragon:日本語 YYD:日本語 (same thing) ^ FAIL! xD Epic lol Drag, the three characters actually mean Japanese language xD It's pronounced Ri Ben Hua in Chinese.(The Ben is read as Burn) For Disky, Kyonko = キョンこ (Ain't too sure bout the ko in Kyonko cause I dunno whether Katakana or Hiragana is the one that fits in) For Drag, YinYangDragon = 陰陽龍 Edit : Just found out that using com programs to type in Jap words don't work.They need to be from the web where they have a code. (Try and click "Modify" on my posts and you'll see what I mean.)
|
|